Slideshow

  • Photobucket
  • Photobucket
  • Photobucket

lunes, 19 de diciembre de 2011

Christmas in ELA*** Marina´s Drawing Level 4****

Durante el mes de Diciembre como parte del Christmas Vocabulary,  los alumnos de cada nivel realizan un dibujo. Aquí tenemos el trabajo de Marina Level 4, presentándonos su Christmas Tree. 


jueves, 8 de diciembre de 2011

Don´t forget to put up your Christmas tree today!!!--- Christmas tree history


    1. 1510 – The first written record of a decorated Christmas Tree comes from Riga, Latvia. Men of the local merchants’ guild decorated a tree with artificial roses, danced around it in the marketplace and then set fire to it. The rose was used for many year and is considered to be a symbol for the Virgin Mary.
    2. 1530 – There is record from Alsace, France (then Germany territory) that trees were sold in the marketplace and brought home and set up undecorated. Laws limited the size to “8 shoe lengths” (slightly over 4 feet).
    3. 1600s – By the 17th century, it was common in Germany to decorate Christmas Trees with apples. This practice was a holdover from the 14th and 15th centuries when evergreen boughs hung with apples were the only prop used in the “miracle plays” that were performed at the churches on December 24. December 24 was Adam & Eve’s Day in the early Christian calendar, and the plays were used as ways of teaching the Bible to a largely illiterate population.
    4. 1700s – In parts of Austria and Germany, evergreen tips were brought into the home and hung top down from the ceiling. They were often decorated with apples, gilded nuts and red paper strips. Edible ornaments became so popular on Christmas Trees that they were often called “sugartrees.” The first accounts of using lighted candles as decorations on Christmas Trees come from France in the 18th century.
    5. 1800s – The Christmas Tree was introduced in the United States by German settlers. It rapidly grew from tabletop size to floor-to-ceiling.
    6. 1851 – Christmas Trees began to be sold commercially in the United States. They were taken at random from the forests.
    7. 1853 – Franklin Pierce is credited with bringing the first Christmas Tree to the White House.
    8. Late 1800s – The first glass ornaments were introduced into the United States, again from Germany. The first ones were mostly balls, but later chains of balls, toys and figures became more common.
    9. Around 1883 – Sears, Roebuck & Company began offering the first artificial Christmas trees – 33 limbs for $.50 and 55 limbs for $1.00.
    10. 1900s – Due to overharvesting, the natural supply of evergreens began to be decimated. Conservationists became alarmed, and many magazines began to encourage people to substitute an artificial “snow” covered tree, consisting of a branch of a deciduous tree wrapped in cotton.
    11. 1901 – The first Christmas Tree farm was started in 1901 when W.V. McGalliard planted 25,000 Norway spruce on his farm in New Jersey. Also in 1901, Theodore Roosevelt tried to stop the practice of having Christmas Trees out of concern about the destruction of forests. His two sons didn’t agree and enlisted the help of conservationist Gifford Pinchot to persuade the president that, done properly, the practice was not harmful to the forests.
    12. 1930s – President Franklin D. Roosevelt started a Christmas Tree farm on his estate in Hyde Park, New York.
    13. 1966 – The National Christmas Tree Association began its time-honored tradition of having the Grand Champion grower present a Christmas Tree to the First Lady for display in the Blue Room of the White House. That year, Howard Pierce of Black River Falls, Wisconsin, presented a tree to President Lyndon Johnson and First Lady Lady Bird Johnson.
    14. Today – Approximately 25-30 million Real Christmas Trees are sold each year in the United States. Almost all of these come from Christmas Tree plantations.

                              Don´t forget to put up your Christmas tree today!!!--- Christmas tree history

                                1. 1510 – The first written record of a decorated Christmas Tree comes from Riga, Latvia. Men of the local merchants’ guild decorated a tree with artificial roses, danced around it in the marketplace and then set fire to it. The rose was used for many year and is considered to be a symbol for the Virgin Mary.
                                2. 1530 – There is record from Alsace, France (then Germany territory) that trees were sold in the marketplace and brought home and set up undecorated. Laws limited the size to “8 shoe lengths” (slightly over 4 feet).
                                3. 1600s – By the 17th century, it was common in Germany to decorate Christmas Trees with apples. This practice was a holdover from the 14th and 15th centuries when evergreen boughs hung with apples were the only prop used in the “miracle plays” that were performed at the churches on December 24. December 24 was Adam & Eve’s Day in the early Christian calendar, and the plays were used as ways of teaching the Bible to a largely illiterate population.
                                4. 1700s – In parts of Austria and Germany, evergreen tips were brought into the home and hung top down from the ceiling. They were often decorated with apples, gilded nuts and red paper strips. Edible ornaments became so popular on Christmas Trees that they were often called “sugartrees.” The first accounts of using lighted candles as decorations on Christmas Trees come from France in the 18th century.
                                5. 1800s – The Christmas Tree was introduced in the United States by German settlers. It rapidly grew from tabletop size to floor-to-ceiling.
                                6. 1851 – Christmas Trees began to be sold commercially in the United States. They were taken at random from the forests.
                                7. 1853 – Franklin Pierce is credited with bringing the first Christmas Tree to the White House.
                                8. Late 1800s – The first glass ornaments were introduced into the United States, again from Germany. The first ones were mostly balls, but later chains of balls, toys and figures became more common.
                                9. Around 1883 – Sears, Roebuck & Company began offering the first artificial Christmas trees – 33 limbs for $.50 and 55 limbs for $1.00.
                                10. 1900s – Due to overharvesting, the natural supply of evergreens began to be decimated. Conservationists became alarmed, and many magazines began to encourage people to substitute an artificial “snow” covered tree, consisting of a branch of a deciduous tree wrapped in cotton.
                                11. 1901 – The first Christmas Tree farm was started in 1901 when W.V. McGalliard planted 25,000 Norway spruce on his farm in New Jersey. Also in 1901, Theodore Roosevelt tried to stop the practice of having Christmas Trees out of concern about the destruction of forests. His two sons didn’t agree and enlisted the help of conservationist Gifford Pinchot to persuade the president that, done properly, the practice was not harmful to the forests.
                                12. 1930s – President Franklin D. Roosevelt started a Christmas Tree farm on his estate in Hyde Park, New York.
                                13. 1966 – The National Christmas Tree Association began its time-honored tradition of having the Grand Champion grower present a Christmas Tree to the First Lady for display in the Blue Room of the White House. That year, Howard Pierce of Black River Falls, Wisconsin, presented a tree to President Lyndon Johnson and First Lady Lady Bird Johnson.
                                14. Today – Approximately 25-30 million Real Christmas Trees are sold each year in the United States. Almost all of these come from Christmas Tree plantations.

                                                          martes, 6 de diciembre de 2011

                                                          Constitution Day, Spain (December 6th,1978)

                                                          Spain has had a constitution of its own for a relatively short period of time. The adoption of democratic principles, dating back forty years to the end of the dictatorship (1939-1975), allowed Spain to open a new page in its history.
                                                          On December 15th, 1976 a law was passed to define the political reform of Spain, and end the political system of Francoism. The reform gave birth to Constituent Cortes, whose activity ended with the adoption of the new constitution.
                                                          On December 6th, 1978 the Spanish people adopted the National Constitution and this date became a Constiution Day in Spain. Out of approximately 27 million people with voting rights at that time, over 18 million voted. One and a half million of the latter voted against and over 700 thousand votes were deemed invalid.
                                                          The constitution of 1978 was positively passed by a majority of the population of Spain and is in many ways similar to the constitutions of other Western countries. The constitution declares the basic human rights, national sovereignty, and declares Spain a social, democratic, legal state, with a political structure in the form of a parliamentary monarchy. The 1978 Constitution gave more rights to autonomous regions. And despite the fact that not too many people in Spain participate in the celebration of Constitution Day, the majority of the Spanish reminisce about the 1978 referendum and are truly proud with their constitution.
                                                          Starting in 1978 the constitution of Spain was amended only once, in order to give the citizens of other European Union countries living in Spain the right to vote for candidates in local elections, as well as run for office themselves.
                                                          Constitution Day in Spain is a national holiday and a day off. To compliment such a festive occasion, the Congress of Deputies organizes an open doors day, so that everyone can visit the lower house of the Spanish parliament.

                                                          lunes, 28 de noviembre de 2011

                                                          Gobierno vasco prepara un decreto que permitirá dar clase en idioma extranjero con los títulos del marco común europeo

                                                          Esto demuestra la importancia y prestigio de los exámenes de Cambridge

                                                          El Departamento Educación, Universidades e Investigación del Gobierno vasco está preparando un decreto que regulará los requisitos necesarios para impartir docencia en lengua extranjera en todas las asignaturas, admitiendo las titulaciones del marco común europeo, según ha informado el Ejecutivo en un comunicado.

                                                          Según ha explicado, la normativa estatal actual establece que el nivel necesario para dar clases en otros idiomas es el B2 y la interpretación que se hace habitualmente de la misma lo 'limita' a las titulaciones que ofrece la Escuela Oficial de Idiomas (EOI).

                                                          La norma que prepara el Departamento de Educación, que ya está en fase de consulta, establece las acreditaciones de entidades distintas a la EOI y referencias en el Marco común europeo de referencia para las lenguas que tendrán validez acreditativa.

                                                          Con la entrada en vigor del decreto, títulos de 'reconocido prestigio' como los ofrecidos por la Universidad de Cambridge (First, Advance), los del Ministerio de Educación francés (DELF) o los del Instituto Goethe (Goethe-Zertifikat), servirán para dar clase de asignaturas como matemáticas, física o ciencias sociales en los idiomas correspondientes.

                                                          'Esta norma trata de corregir la situación que se daba hasta la fecha por la que las personas con títulos que ofrecían todas las garantías se veían obligadas a examinarse en la escuela de idiomas', ha explicado la viceconsejera de Educación del Gobierno vasco, Marian Ozcariz. En su opinión, obligar a realizar este trámite al colectivo docente supone 'una traba añadida y un cuestionamiento de la formación que han adquirido'.

                                                          DICTAMEN FAVORABLE

                                                          Asimismo, ha informado de que el Consejo escolar de Euskadi presentó el jueves pasado un dictamen favorable sobre el texto del decreto que insta al Departamento de Educación para que establezca un recorrido de formación que permita al profesorado alcanzar el nivel de competencia C1 (Advance).

                                                          En este sentido, el Departamento de Educación ha explicado que ya está haciendo un 'importante esfuerzo' para mejorar la competencia en idioma extranjero del personal docente y ha recordado que para este año se ofrecen un total de 111 cursos en dicha materia a través del programa Garatu. Además, 45 colegios participarán en un nuevo programa de formación en inglés en el propio centro educativo.

                                                          miércoles, 16 de noviembre de 2011

                                                          Pronunciación

                                                          Aquí seguimos con otro ejemplo de lo complicada que puede ser la pronunciación y lo mucho que hay que trabajar para mejorarla.... Así que a seguir practicando y si os da corte hacerlo frente al espejo, hasta coger valor.

                                                           #Academia ELA Centro de Idiomas

                                                          domingo, 13 de noviembre de 2011

                                                          La importancia de pronunciar bien en Inglés

                                                          Como sabréis estudiar inglés, no significa solo ir a una academia tomar una cuantas clases y ya esta, soy todo un británico con sangre Ibérica, se trata de algo más, se trata de una buena gramática ( aburrida ya lo sé ) un buen vocabulario debe tener una maleta llena de palabras para poder enriquecer nuestras conversaciones con otra persona que hable inglés, un buen oído porque sino no hay quien se entere de nada y sobre todo a lo que no se da demasiada importancia y es un error una buena y esmerada pronunciación.

                                                          Como a nosotros nos da gracia que un extranjero pronuncie de manera deficiente algunas de nuestras palabras, las cuales la Real Academia viene tratando con cariño y divulgando por todo el mundo poniendo énfasis en las cuatro habilidades de la lengua; los mismos esfuerzos se realizan desde las tierras de Shakespeare o David Beckham para los que no conocen al señor anterior.

                                                          Aquí pueden ver un buen ejemplo de una pronunciación deficiente y lo frustrante que puede ser.

                                                          Y lo mejor para solucionar esto es practicar y practicar y en algún momento bilingues llegaremos a ser o por lo menos intentarlo, que de eso se trata de nunca abandonar.

                                                          viernes, 4 de noviembre de 2011

                                                          Tabla de Equivalencias

                                                          Aquí os dejo la tabla de equivalencias de los Exámenes Cambridge y el Marco Común de referencias Europeo, recordad que hora para obtener un titulo de grado universitario debéis tener algún certificado oficial, como así también para poder demostrar vuestra capacidad y dominio de la lengua.

                                                          miércoles, 2 de noviembre de 2011

                                                          English Connectors (I)

                                                          Como no todo son noticias, aquí va la primera de varias entradas de algo que resulta muy útil en una conversación bien estructurada. los conectores, los cuales nos sirven para unir frases o dos palabras dentro de una misma oración.  
                                                          1. above > sobre
                                                          2. above all > ante todo
                                                          3. above all > en primer término
                                                          4. above all > sobre todo
                                                          5. absolutely > completamente
                                                          6. absolutely > completamente de acuerdo
                                                          7. absolutely > desde todo punto de vista
                                                          8. according to how things are > según estén las cosas
                                                          9. according to the book > con todas las reglas del arte
                                                          10. according to the book > en regla
                                                          11. according to the book > según los cánones
                                                          12. according to the book > teóricamente
                                                          13. accordingly > consecuentemente
                                                          14. accordingly > en consecuencia
                                                          15. actually > a decir verdad
                                                          16. actually > con efecto
                                                          17. actually > de hecho
                                                          18. adjacent to > junto a
                                                          19. admittedly > por cierto
                                                          20. after > después
                                                          21. after > tras
                                                          22. after a fashion > después de un tiempo
                                                          23. after a fashion > en cierto modo
                                                          24. after a fashion > hasta cierto punto
                                                          25. after a fashion > más o menos
                                                          26. after a few hours > tras unas cuantas horas
                                                          27. after a few hours > unas cuantas horas después
                                                          28. after all > a fin de cuentas
                                                          29. after all > al final
                                                          30. after all > con todo
                                                          31. after all > después de todo
                                                          32. after all > en fin de cuentas
                                                          33. after all is said and done > a la postre
                                                          34. after all is said and done > al fin y al cabo
                                                          35. after all is said and done > al final de las cuentas
                                                          36. after mature consideration > después de largas deliberaciones
                                                          37. after mature consideration > después de meditarlo
                                                          38. after mature consideration > después de pensarlo bien
                                                          39. after mature consideration > tras meditarlo
                                                          40. after mature consideration > tras pensarlo bien
                                                          41. after this > después de esto
                                                          42. afterwards > después

                                                          lunes, 31 de octubre de 2011

                                                          Plan Bolonia y la exigencia de un segundo idioma

                                                          Con el nuevo Plan Bolonia es el momento de ponernos al día con el inglés.
                                                          El Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) exigirá la internacionalización de los estudiantes para obtener el título de grado. Esta internacionalización implicará el poder acreditar un nivel intermedio en un segundo idioma (B1 según el Marco Común Europeo de las Lenguas)
                                                          El propósito es que los estudiantes aprendan inglés ya que éste es el segundo idioma más hablado del mundo y tiene una importancia incuestionable en el mundo de los negocios.
                                                          Todo apunta que los nuevos títulos de grado requerirán condiciones similares a las fundamentales para estudiar en universidades británicas y norteamericanas: pruebas IELTS y TOELF respectivamente.
                                                          El IELTS (International English Language Testing System) es una prueba de inglés que se le pide a los alumnos extranjeros cuando van a acceder a las universidades británicas y australianas. Está gestionado directamente por los exámenes de la Universidad de Cambrigde, el British Council y una institución australiana.
                                                          El TOEFL (Test Of English as a Foreign Language) es un examen de fluidez y conocimientos de inglés americano. Los centros de educación superior más prestigiosos piden que sus futuros alumnos hayan obtenido una calificación alta en esta prueba.
                                                          También se podrá acreditar el dominio del inglés a través del título Proficiency (Certificate of Proficiency in English), el nivel más alto establecido por los exámenes de la Universidad de Cambridge. Este título implica que el alumno es capaz de expresarse en inglés en casi cualquier contexto, y supone un nivel equivalente al de un nativo. Este examen es el que se exige en Reino Unido a los profesores no nativos para dar clase en la Universidad.
                                                          En idiomas como el francés y el alemán se seguirán pautas semejantes.

                                                          sábado, 15 de octubre de 2011

                                                          PET Speaking


                                                          In the Canoe


                                                           Organize your ideas. Try to talk for 1-2 minutes. Use a timer.

                                                          The picture shows three boys in a small boat on a river. The river looks cold and wet and the water is moving fast.
                                                          One of the boys is holding a paddle or an oar. He is looking down at the water and he looks worried. Maybe he thinks that they are going to hit something or fall out.
                                                          The boy in the middle is smiling. He is enjoying the adventure! He’s only wearing a teeshirt, so maybe it is not very cold. The third boy is looking at something up the river, near a bridge or a wall. There could be something coming, or maybe there are some others in a boat.
                                                          I think they are Arab students on a holiday or a summer school. I hope they are enjoying themselves!

                                                          lunes, 12 de septiembre de 2011

                                                          LA IMPORTANCIA DE ESTUDIAR UN SEGUNDO IDIOMA

                                                          .Según un articulo publicado en el periódico español ABC, “el aumento imparable del desempleo está llevando a gran parte de la población a dirigir su mirada hacia la formación para poder aumentar sus oportunidades de trabajo.”
                                                          El estudio ha demostrado que una de las áreas más demandadas en los centros privados de formación en la comunidad Valenciana son los idiomas. Esto demuestra que poder hablar varios idiomas es una característica que la empresa valora en sus empleados. Además de ser algo valorado, es una herramienta que las personas pueden utilizar para buscar empleo en otros países.
                                                          El aprendizaje de idiomas es un ámbito que no ha parado de crecer desde hace décadas. Las personas han pasado de estudiar francés e estudiar inglés a la situación actual, donde la demanda de conocimiento de lenguas extranjeras ha aumentado muchísimo, ahora las personas buscan estudiar japonés o chino. La razón de esta realidad es que cada vez empresas exigen contar con personas cualificadas en idiomas, fundamental para la realización de negocios en un mercado altamente globalizado.
                                                          Este incremento en educación y aprendizaje de idiomas es algo positivo dentro de la crisis ya que las personas estarán más preparadas para emprender negocios propios o buscar otro tipo de oportunidades. La importancia de aprender un idioma no es solo tener la habilidad de comunicarte con otras personas, sino que te abre los ojos a nuevas ideas. Algo seguro es que saber varios idiomas siempre será valorado y es una de las claves para lograr el éxito dentro de esta crisis.

                                                          Welcome to ELA blog